No one of this nation ever begs, for the houses of all are common to all; and they consider liberality and hospitality amongst the first virtues.

  • -- Giraldus Cambrensis 吉拉度

这个国家从来没有人乞求过,因为所有人的家都是共同的;他们认为慷慨和好客是首要的美德。

相关名言

When you're on TV and in people's houses - it's great that anybody watches anything you've done, but you feel as though you're being watched by Big Brother sometimes. Even if people have no idea who you are, you get the feeling you're being watched.

当你在电视上或者在别人家里的时候——任何人都能看到你做的任何事情,这很好,但是有时候你会觉得自己被老大哥监视着。即使人们不知道你是谁,你也会有被监视的感觉。

Even after all this time, The sun never says to the earth, "You owe me." Look what happens with A love like that. It lights the whole sky.

即使过了这么久, 太阳从不对地球说, “你欠我的。” 看看发生了什么 这样的爱。 它照亮了整个天空。

In cities like Athens, poor houses lined narrow and tortuous streets in spite of luxurious public buildings.

在像雅典这样的城市,尽管有豪华的公共建筑,贫穷的房屋仍然排列在狭窄曲折的街道两旁。

Industry, economy, honesty, and kindness form a quartet of virtues that will never be improved upon.

勤奋、节俭、诚实和善良构成了永远无法改进的四大美德。

Our virtues are often, in reality, no better than vices disguised.

在现实中,我们的美德往往与伪装起来的恶习无异。

There is always a way to be honest without being brutal.

总有一种方法既诚实又不残忍。