We experience moments absolutely free from worry. These brief respites are called panic.
我们经历了完全无忧无虑的时刻。这种短暂的喘息叫做恐慌。
We experience moments absolutely free from worry. These brief respites are called panic.
我们经历了完全无忧无虑的时刻。这种短暂的喘息叫做恐慌。
We fear different things. I fear climate change. They fear a demon in a red body suit with a pitchfork.
我们害怕不同的事情。我害怕气候变化。他们害怕一个穿着红色制服拿着干草叉的恶魔。
We fear doing too little when we should do more. Then atone by doing too much, when perhaps we should do less.
当我们应该做得更多的时候,我们却害怕做得太少。然后通过做得太多来弥补,也许我们应该做得更少。
We fear men so much, because we fear God so little. One fear cures another. When man's terror scares you, turn your thoughts to the wrath of God.
我们如此惧怕人,是因为我们不敬畏神。一种恐惧治愈另一种恐惧。当人的恐惧使你害怕时,把你的思想转向上帝的愤怒。
We fear rejection, want attention, crave affection and dream of perfection.
我们害怕被拒绝,需要关注,渴望爱和完美的梦想。
We fear the thing we want the most.
我们害怕我们最想要的东西。
We fear to know the fearsome and unsavory aspects of ourselves, but we fear even more to know the godlike in ourselves.
我们害怕了解自己令人恐惧和厌恶的一面,但我们更害怕了解自己的神性。
We fear what we most desire.
我们害怕我们最渴望的东西。
We have not sought this conflict; we have sought too long to avoid it; our forbearance has been construed into weakness, our magnanimity into fear, until the vindication of our manhood, as well as the defence of our rights, is required at our hands.
我们没有寻求这种冲突;我们已经寻找了太久而无法避免;我们的忍耐被解释为软弱,我们的宽宏大量被解释为恐惧,直到我们需要证明我们的男子气概和捍卫我们的权利。
We have perhaps a natural fear of ends. We would rather be always on the way than arrive. Given the means, we hang on to them and often forget the ends.
我们也许天生就害怕结果。我们宁愿一直在路上也不愿到达。只要有办法,我们就会紧紧抓住它们,常常忘记它们的目的。
We have to be fearless. We have to take chances. We can't live life just being afraid of what comes next. That's not what living is about.
我们必须无所畏惧。我们必须冒险。我们不能仅仅因为害怕接下来会发生什么而生活。那不是生活的意义。
We have to start teaching ourselves not to be afraid.
我们必须开始教自己不要害怕。
We manage the fear, I manage the fear, but it certainly takes its toll, the strain does.
我们控制恐惧,我也控制恐惧,但它肯定会带来损失,压力会。
We must build dikes of courage to hold back the flood of fear.
我们必须筑起勇气之堤来阻挡恐惧的洪流。
We must not be afraid of solidarity; rather let us make all we have and are available to God.
我们决不能害怕团结;让我们把我们所有的都奉献给上帝。