Humans are amphibians - half spirit and half animal. As spirits they belong to the eternal world, but as animals they inhabit time.

  • -- C. S. Lewis C.S.刘易斯

人类是两栖动物——半精神半动物。作为灵魂,他们属于永恒的世界,但作为动物,他们居住的时间。

相关名言

The individual woman is required a thousand times a day to choose either to accept her appointed role and thereby rescue her good disposition out of the wreckage of her self-respect, or else follow an independent line of behavior and rescue her self-respect out of the wreckage of her good disposition.

个人女人每天需要一千次选择接受她的任命的角色,从而拯救她的好性格的残骸她自尊,否则按照独立的行为和营救她自尊残骸的好性格。

How pathetically scanty my self-knowledge is compared with, say, my knowledge of my room. There is no such thing as observation of the inner world, as there is of the outer world.

与我对自己房间的了解相比,我的自知之明是多么可怜地贫乏。没有像观察外部世界那样观察内部世界的事情。

You must in all Airs follow the strength, spirit, and disposition of the horse, and do nothing against nature; for art is but to set nature in order, and nothing else.

你必须在所有的空气中跟随马的力量、精神和性情,不做任何违背自然的事;因为艺术不过是使自然井然有序,别无其他。

When we have all data online it will be great for humanity. It is a prerequisite to solving many problems that humankind faces.

当我们有了所有的在线数据,这将是伟大的人类。它是解决人类面临的许多问题的先决条件。

Every spirit makes its house, and we can give a shrewd guess from the house to the inhabitant.

凡灵都造自己的房屋,我们可以凭房屋猜测居民。

Captain Kirk has been a source of pleasure and income for a long time.

柯克船长长期以来一直是快乐和收入的来源。

If I play my best, I can win anywhere in the world against anybody.

如果我打得最好,我可以在世界上任何地方赢任何人。