Humans are amphibians - half spirit and half animal. As spirits they belong to the eternal world, but as animals they inhabit time.

  • -- C. S. Lewis C.S.刘易斯

人类是两栖动物——半精神半动物。作为灵魂,他们属于永恒的世界,但作为动物,他们居住的时间。

相关名言

But if you cover the World Series on the news or do a feature on an Ali boxing match then all of a sudden ears go up all over the place and people say what the hell are you doing. The reason for that is that we're doing something that people are really interested in.

但是,如果你在新闻上报道世界职业棒球大赛,或者在阿里拳击赛上做专题报道,你的耳朵就会突然竖起来,人们就会说,你到底在做什么。原因是我们正在做一些人们真正感兴趣的事情。

For good and evil, man is a free creative spirit. This produces the very queer world we live in, a world in continuous creation and therefore continuous change and insecurity.

无论善恶,人是一种自由的创造精神。这就产生了我们所生活的奇怪世界,一个不断创造的世界,一个不断变化和不安全的世界。

My biggest project right now is trying to be a really great mom and learning how to balance family and career. I'm just trying to spend as much time with my family as I can.

我现在最大的计划是成为一个真正伟大的母亲,学习如何平衡家庭和事业。我只是尽我所能多陪陪我的家人。

It can hardly be denied that such a demand quite arbitrarily limits the facts which are to be admitted as possible causes of the events which occur in the real world.

不可否认,这种要求相当武断地限制了作为现实世界中所发生事件的可能原因而被承认的事实。

I'm one of those low-maintenance people - let's get it done and get going. It's not that painful to wax, but... I don't have time for it - just give me the razor.

我是那种容易保养的人——让我们把事情做完,然后开始吧。打蜡没那么痛苦,但是……我没有时间——把剃刀给我就行了。

To substitute Scripture for the self-revealing Spirit is to put the dead letter in the place of the living Word.

用圣经代替自显的灵,就是用死书代替活字。

Man is a noble animal, splendid in ashes, and pompous in the grave.

人是高贵的动物,在灰烬中光艳夺目,在坟墓中却趾高气扬。

Humankind cannot bear very much reality.

人类无法承受太多的现实。