Although we talk so much about coincidence we do not really believe in it. In our heart of hearts we think better of the universe, we are secretly convinced that it is not such a slipshod, haphazard affair, that everything in it has meaning.

  • -- J. B. Priestley 普里斯特利

虽然我们经常谈论巧合,但我们并不真正相信它。在我们的内心深处,我们对宇宙有了更好的认识,我们暗自相信,宇宙并不是一件马虎、随意的事情,其中的一切都有意义。

相关名言

Never forget that the purpose for which a man lives is the improvement of the man himself, so that he may go out of this world having, in his great sphere or his small one, done some little good for his fellow creatures and labored a little to diminish the sin and sorrow that are in the world.

不要忘记一个人的生活的目的是改善人类自身,所以,他可能离开这个世界,在他伟大的球或小,做一些有利于他的生物和有点困难减少世界上的罪恶和悲伤。

I'm doing what I think I was put on this earth to do. And I'm really grateful to have something that I'm passionate about and that I think is profoundly important.

我在做我认为我来到这个世界上是要做的事。我真的很感激拥有我所热爱的东西,我认为这是非常重要的。

Be one who nurtures and builds be one who has an understanding and a forgiving heart who looks for the last in people leave people better than you found them.

做一个有善解人意和宽容之心的人,在别人身上寻找最后的优点。

You had to decompress the pressure before the race. I taught my heart to relax. I lay down before the race. It gave me more energy just before the race.

你必须在比赛前减压。我教我的心放松。我在比赛前躺了下来。就在比赛前,它给了我更多的能量。