You say something, things you would rather forget, and then they are out there. It makes me anxious and I don't know why people are interested in me anyway. If I had my way, I would rather exist in a little hole and not speak to anyone.

  • -- Sally Hawkins 莎莉·霍金斯

你说了一些,一些你宁愿忘记的事情,然后它们就出现了。这让我很焦虑,我不知道人们为什么对我感兴趣。如果我能随心所欲,我宁愿生活在一个小洞里,不和任何人说话。

相关名言

When people talk of the freedom of writing, speaking or thinking I cannot choose but laugh. No such thing ever existed. No such thing now exists; but I hope it will exist. But it must be hundreds of years after you and I shall write and speak no more.

当人们谈论写作、说话或思考的自由时,我只能笑。从来没有这样的东西存在过。现在不存在这样的东西;但我希望它会存在。但这一定是在你我不再写信和说话之后的几百年以后了。

Home is where I am. Sadly, I don't need a history to be able to exist somewhere.

家就是我的家。遗憾的是,我不需要历史才能存在于某个地方。

Well, they know that I'm not very anxious to get into one hour again.

嗯,他们知道我并不急于再工作一个小时。

Being anxious is the worst feeling in the world.

焦虑是世界上最糟糕的感觉。