‘I was ruminating,’ said Mr Pickwick, ‘on the strange mutability of human affairs.’ ‘Ah! I see---in at the palace door one day, out at the window the next. Philosopher, Sir?’ ‘An observer of human nature, sir,’ said Mr Pickwick.
“我在沉思,”匹克威克先生说,“关于人类事务的奇怪的可变性。“啊!我明白了——今天进了宫殿的门,明天出了窗户。哲学家,先生?“一个观察人性的人,先生,”匹克威克先生说。
