Every time you work, you have to do it all over again, to rid yourself of this dross. I suppose for a person who is not an artist or not attempting art, it is not dross, because it is the common exchange of everyday life.

  • -- Carl Andre 安德烈

每次你工作的时候,你都要重新做一遍,把这些糟粕去掉。我想对于一个不是艺术家或者不尝试艺术的人来说,这不是糟粕,因为这是日常生活的共同交流。

相关名言

The artist is the confidant of nature, flowers carry on dialogues with him through the graceful bending of their stems and the harmoniously tinted nuances of their blossoms. Every flower has a cordial word which nature directs towards him.

艺术家是大自然的知己,花朵通过茎的优美弯曲和花朵的和谐色调与他进行对话。每一朵花都有一个亲切的字,这是大自然对它说的。

If the attainment of peace is the ultimate objective of all statesmen, it is, at the same time, something very ordinary, closely tied to the daily life of each individual.

如果实现和平是所有政治家的最终目标,那么与此同时,它是一种非常普通的东西,与每个人的日常生活密切相关。

It is futile for an artist to try to create an environment because you have an environment around you all the time. Any living organism has an environment.

艺术家试图创造一种环境是徒劳的,因为你周围一直都有一种环境。任何生物都有生存环境。

A boy can learn a lot from a dog: obedience, loyalty, and the importance of turning around three times before lying down.

一个男孩可以从狗身上学到很多东西:服从、忠诚,以及在躺下之前转三圈的重要性。