When I was a kid I didn't feel like I fit in because - this is really silly and I probably shouldn't say it, but, I didn't think anything was funny. So I used to go home and literally cry to my mom and my step-dad at the time and I didn't think anything was funny. I couldn't laugh.

  • -- Courteney Bass Cox 柯特妮·贝斯·考克斯

当我还是个孩子的时候,我觉得自己不合群,因为——这真的很傻,我可能不应该这么说,但是,我不觉得有什么好笑的。所以我经常回家,对着我的妈妈和继父哭,我觉得没什么好笑的。我不能笑。

相关名言

It is time to return to core values, time to get back to basics , to self-discipline and respect for the law, to consideration for the others, to accepting responsibility for yourself and your family - and not shuffling it off on other people and the state.

是时候回归核心价值观,是时候回归根本,是时候自律和尊重法律,是时候为他人着想,是时候为自己和家人承担责任,而不是把责任推给其他人和国家。

I often say the last role I played that really touched me and where I was able to access what I really am was Bonnie, which is kind of sad when you think how early in my career that was.

我经常说,我最后一个真正打动我的角色是邦妮,当你想到我职业生涯的早期,你会觉得有点难过。

If you're sitting in that audience ready to fight me from the very beginning, I'm going to have a hard time getting to you. But if you've got a heart at all, I'm going to get it.

如果你坐在观众席上,从一开始就准备好和我战斗,我将很难接近你。但如果你有一颗心,我就会得到它。

I think my purpose was just to get out and sing. I love to sing. I wasn't even in it for the - you know, the prize. I was, like, 'Hey, man, I'm going to sing.'

我想我的目的就是出去唱歌。我喜欢唱歌。我甚至不是为了——你知道,奖品。我说,‘嘿,伙计,我要唱歌了。’

If they had told me I was the janitor and would have to mop up and clean the toilets after the show in order to play, I probably would have done it.

如果他们告诉我,我是看门人,演出结束后,我必须打扫厕所才能玩,我可能早就这么做了。

In spite of everything, i still believe that people are really good at heart.

尽管如此,我仍然相信人的内心是善良的。

I don't know, I'll probably make the first superhero movie that bombs.

我不知道,我可能会拍第一部爆炸的超级英雄电影。

I think I've had the slowest, most methodical career in the business.

我想我在这一行干得最慢,也最有条不紊。