A nickname is the heaviest stone that the devil can throw at a man. It is a bugbear to the imagination, and, though we do not believe in it, it still haunts our apprehensions.

  • -- William Hazlitt 威廉·哈兹里特

绰号是魔鬼能扔向人的最重的石头。这是想象中的一个可怕的东西,虽然我们不相信它,但它仍然萦绕在我们的忧虑之中。

相关名言

Anger is implanted in us as sort of sting, to make us gnash with our teeth against the devil, to make us vehement against him, not to set us in array against each other.

愤怒就像一种刺,植入我们的体内,让我们咬牙切齿对抗魔鬼,让我们对他怒不可遏,而不是让我们彼此对立。

Nicknames are baseball, names like Zeke and Pie and Kiki and Home Run and Cracker and Dizzy and Dazzy.

绰号有棒球、齐克、派、琪琪、本垒打、拉炮、迪兹、达兹。

Almost everybody that's well-known gets tagged with a nickname.

几乎所有有名的人都会被打上绰号。

Behind the cross stands the devil.

十字架后面站着魔鬼。

The scythe ran into a stone.

镰刀碰到了一块石头。