To say that everything without exception is going straight to hell is not an alternative vision but only an inversion of the mainstream's 'everything's fine.'

  • -- Rebecca Solnit 索尔尼

说一切都将毫无例外地走向地狱,并不是另一种观点,而是对主流观点“一切都好”的颠覆。

相关名言

At the Harvard Business School, I really felt I had gained the ability to resolve difficult issues. But I also felt that I wasn't in the mainstream with my fellow students. During job-hunting season, for example, everybody shaved their beards for interviews. I thought, 'This is crazy.' So I grew a beard.

在哈佛商学院,我真的觉得自己获得了解决难题的能力。但是我也觉得我和我的同学们并不是主流。例如,在求职季,每个人都要刮胡子去面试。我想,‘这太疯狂了。于是我留了胡子。

Having established that good ideas do indeed come in from the cold, start on the fringes and become mainstream, can we make any predictions about what the next move will be?

既然已经确定好主意确实是从冷的地方来的,从边缘开始并成为主流,我们能预测下一步会是什么吗?

There are many crooked lines and one straight line. Which is the line of truth? Why the straight line? Truth is always the shortest distance between two points.

有许多弯曲的线和一条直线。哪条是真理?为什么是直线?真理总是两点之间最短的距离。

Second star to the right and straight on ‘til morning.

右边第二颗星,一直走到早晨。