Once my heart was captured, reason was shown the door, deliberately and with a sort of frantic joy. I accepted everything, I believed everything, without struggle, without suffering, without regret, without false shame. How can one blush for what one adores?

  • -- George Sand 乔治·桑德

一旦我的心被俘获,理智就会带着一种疯狂的喜悦,从容不迫地走出去。我接受一切,我相信一切,没有挣扎,没有痛苦,没有遗憾,没有虚假的羞愧。一个人怎么能为他所崇拜的东西脸红呢?

相关名言

If honest of heart and uprightness before God were lacking or if I did not patiently wait on God for instruction, or if I preferred the counsel of my fellow-men to the declarations of the Word of God, I made great mistakes.

我若在神面前不存诚实正直的心、不耐性等候神的指教、不领受他的教训、重听他同胞的劝戒、不领受他所传的道、就大错特错了。

I think what Calvinism may offer us is that God's in charge of his world.

我认为加尔文主义给我们的启示是上帝掌管着他的世界。

The heart is the first feature of working minds.

心是工作头脑的首要特征。

But I do think its necessary to have debates.

但我确实认为有必要进行辩论。