The Royal Festival Hall in London is nice; people hang out there. I think this inviting, non-exclusive character is very important.

  • -- Esa Pekka Salonen 欧空局佩卡沙龙

伦敦的皇家节日大厅很漂亮;人们在那里闲逛。我认为这种吸引人的、非排他性的性格非常重要。

相关名言

During our stay in London for the first time I was able to establish personal contact with some of the organic chemists, whose work I knew and admired from the literature. I found them most gracious and helpful.

在伦敦逗留期间,我第一次与一些有机化学家建立了个人联系,我从文献中了解并欣赏他们的工作。我发现他们非常和蔼可亲,乐于助人。

Why is it there are so many nice guys interested in baseball? Not me, I was a real bastard when I played.

为什么有那么多好男人对棒球感兴趣?不是我,我打球的时候是个混蛋。

I'm a Hall of Famer and I'm still fighting for it because I love the game and I love to play.

我是名人堂的一员,我还在为之奋斗,因为我热爱这项运动,我热爱这项运动。

Vicars, MPS and lawyers were amont those who considered me to be the best hostess in London.

牧师、议员和律师都认为我是伦敦最好的女主人。

Be nice to people and work really hard and i promise you amazing things will happen.

善待他人,努力工作,我保证奇迹会发生。

If you look at some of the people in the Hall of Fame, my numbers are compatible.

如果你看看名人堂里的一些人,我的数字是一致的。