It is a sore point, because you do have advantages if you have access to more than one language. You also have problems, because on bad days you don't trust yourself, either in your first or your second language, and so you feel like a complete halfwit.

  • -- W. G. Sebald 温弗里德·格奥尔格·泽巴尔德

这是一个痛处,因为如果你能掌握一种以上的语言,你确实有优势。你也有问题,因为在糟糕的日子里,你不相信自己,无论是你的第一语言还是第二语言,所以你觉得自己完全是个傻瓜。

相关名言

When you're working on a creative thing, everyone has an idea, and they're pushing it. The first time you work with anybody, you have to get comfortable with the way another person pushes hard for what they want.

当你在做一件有创意的事情时,每个人都有一个想法,并且他们在推动它。当你第一次和别人共事时,你必须适应另一个人努力争取他们想要的东西的方式。

And you yourself always be seated at the middle fo the high table that your presence as lord or lady may appear openly to all, and that you may plainly see on either side all the service and all the faults.

你自己总是坐在高台的中间,这样你作为主或夫人的身份就会在众人面前显露出来,你也会清楚地看到两边的一切服务和缺点。