As the son of a feminist mother, I grew up with the idea that work was a sort of salvation for women as it would give them freedom from the domestic grind. Now it seems work is a form of slavery, undertaken out of apparent compulsion rather than choice.

  • -- Tom Hodgkinson 汤姆·霍奇金森

作为一个女权主义者母亲的儿子,我从小就有这样的想法:工作对女性来说是一种救赎,因为它能让她们从家务中解放出来。现在看来,工作是奴役的一种形式,是出于明显的强迫而不是选择。

相关名言

There is poetry even in prose, in all the great prose which is not merely utilitarian or didactic: there exist poets who write in prose or at least in more or less apparent prose; millions of poets write verses which have no connection with poetry.

甚至在散文中也有诗歌,在所有伟大的散文中,不仅仅是功利主义的或说教的,也有诗人用散文写作,或至少用或多或少明显的散文;数以百万计的诗人写的诗与诗歌无关。

God preordained, for his own glory and the display of His attributes of mercy and justice, a part of the human race, without any merit of their own, to eternal salvation, and another part, in just punishment of their sin, to eternal damnation.

神为自己的荣耀,并显明他怜悯和公义的品性,预定了人类的一部份,没有他们自己的任何功绩,要永远得救,另一部份,要永远受咒诅,要公正地惩罚他们的罪。

The salvation of this human world lies nowhere else than in the human heart, in the human power to reflect, in human meekness, and in human responsibility.

这个人类世界的救赎在于人类的内心,在于人类反思的力量,在于人类的温顺,在于人类的责任。

We see past time in a telescope and present time in a microscope. Hence the apparent enormities of the present.

我们用望远镜看过去,用显微镜看现在。因此,目前的情况显然是极其恶劣的。