For some people, she thought, trials were only temporary; they sailed towards happiness through the roughest weather.

  • -- Emma Donoghue 爱玛·多诺霍

她认为,对有些人来说,审判只是暂时的;他们冒着最恶劣的天气驶向幸福。

相关名言

We have nine ships and in the next two years will have ten, eleven and twelve. So things are going very nicely and all because of that program that people thought was mindless and so forth.

我们有九艘船,未来两年将有十艘、十一艘和十二艘。所以事情进展得很顺利,所有这一切都是因为那个项目,人们认为是无意识的,等等。

Only solitary men know the full joys of friendship. Others have their family; but to a solitary and an exile his friends are everything.

只有孤独的人才知道友谊的全部乐趣。其他人有他们的家庭;但对于一个孤独和被放逐的人来说,他的朋友就是一切。

Human beings. They are the ones with the most important job. They are supposed to make what they want out of what they are given.

人类。他们的工作是最重要的。他们应该从别人给他们的东西中得到他们想要的东西。

The habit of being happy enables one to be freed, or largely freed, from the domination of outward conditions.

快乐的习惯能使人从外部条件的支配中得到解放,或在很大程度上得到解放。