And when did mere preaching do any good? Put something in the place of these things. Fill the vacuum of the mind.

  • -- Frances Wright 弗朗西丝·莱特

单纯的讲道,什么时候有什么益处呢?把这些东西放回原处。填补心灵的真空。

相关名言

If the sight of the blue skies fills you with joy, if a blade of grass springing up in the fields has power to move you, if the simple things of nature have a message that you understand, rejoice, for your soul is alive.

如果蔚蓝的天空让你充满欢乐,如果田野里长出的一棵小草有力量感动你,如果自然界的简单事物有你能理解的信息,那就欢呼吧,因为你的灵魂还活着。

Miss Austen had shown the infinite possibilities of ordinary and present things for the novelist.

奥斯汀小姐向小说家展示了平凡事物和现实事物的无限可能性。

I don't think i will be good enough for anyone... and that really scares me.

我觉得我配不上任何人……这让我很害怕。

Where every something, being blent together turns to a wild of nothing.

在这里,所有的东西,融合在一起,变成了一片虚无。

In my own life, I have no problems letting out a good scream.

在我自己的生活中,我可以毫不费力地发出一声尖叫。

I didn't want to do something typical.

我不想做一些典型的事情。