Suddenly, I realised: this was what I wanted to do. I didn't know how to do it; I just knew acting felt right.

  • -- Mary Elizabeth Mastrantonio 玛丽·伊丽莎白·马斯特兰托尼奥

突然,我意识到:这就是我想做的。我不知道怎么做;我只知道演戏是对的。

相关名言

I was really just the tea boy to begin with, or the equivalent thereof, but I quickly announced, innocently but very ambitiously, that I wanted to be, I was going to be, a foreign correspondent.

我本来只是一个茶水男孩,或者类似的人,但我很快就宣布,我想成为一名外国记者,我很天真,但也很雄心勃勃。

I never really considered acting as a career. I kind of fell into it. Originally, I wanted to be a painter.

我从来没有真正考虑过把演戏作为一种职业。我有点陷入其中。最初,我想成为一名画家。

Gesualdo was very important to me, I wanted to do something which corresponded to him.

杰苏尔多对我很重要,我想做一些与他相符的事情。

I guess i can go anywhere i want. If only i knew where to go.

我想我可以去任何我想去的地方。要是我知道去哪里就好了。

Then suddenly the Roman liturgy disappeared as we knew it.

然后,我们所知道的罗马礼拜仪式突然消失了。

I don't honestly think people know what acting is.

老实说,我不认为人们知道什么是表演。