That sense of sacredness, that thinking in generations, must begin with reverence for this earth.

  • -- Paul Tsongas 保罗·桑格斯

那种神圣的感觉,那种代代相传的思想,必须从对这个地球的崇敬开始。

相关名言

There is only one valid way to partake of the universe -- whether the partaking is of food and water, the love of another, or, indeed, a pill. That way is characterized by reverence -- a reverence born of a felt sense of participation in the universe, a kinship with all and with all matter.

分享宇宙只有一种有效的方式——不管分享的是食物和水、对他人的爱,还是一粒药丸。这种方式的特点是敬畏——一种源于对宇宙参与感的敬畏,一种与所有人和所有物质的亲近感。

We are a continuum. Just as we reach back to our ancestors for our fundamental values, so we, as guardians of that legacy, must reach ahead to our children and their children. And we do so with a sense of sacredness in that reaching.

我们是一个连续体。正如我们为了我们的基本价值观而追根溯源到我们的祖先一样,我们作为这一遗产的守护者,也必须超越我们的子孙后代。我们这样做是带着一种神圣的感觉。

What we need is a rebirth of satire, of dissent, of irreverence, of an uncompromising insistence that phoniness is phony and platitudes are platitudinous.

我们需要的是讽刺、异议、不敬的重生,是对虚假是虚假、陈词滥调是陈词滥调的毫不妥协的坚持。