If it were (Is it not) outrageous that society should treat with such rigid precision those of its members who were most poorly endowed in the distribution or wealth that chance had made, and who were, therefore, most worthy of indulgence.

  • -- Victor Hugo 维克多雨果

如果社会如此严格地对待其成员中那些在机遇所创造的分配或财富方面最缺乏天赋、因而最值得纵容的人,这(难道不是)令人愤慨的吗?

相关名言

No one has yet realized the wealth of sympathy, the kindness and generosity hidden in the soul of a child. The effort of every true education should be to unlock that treasure.

至今还没有人意识到,一个孩子的灵魂中隐藏着丰富的同情、善良和慷慨。每一个真正的教育都应该努力去发掘这种宝藏。

It is crucial that members of Congress cast votes that are supportive of the values upon which our nation was founded: equality, freedom, and opportunity for all people.

至关重要的是,国会议员必须投票支持我们国家赖以建立的价值观:人人平等、自由和机会。

Poverty is no disgrace, but neither do you have to take pride in it.

贫穷不是耻辱,但你也不必为此而骄傲。

Whoever hastens to grow rich will not go unpunished.

任何急于致富的人都会受到惩罚。

Equality implies individuality.

平等意味着个性。

Poverty and War have no excuse.

贫穷和战争没有借口。