Now, God be praised, that to believing souls gives light in darkness, comfort in despair.

  • -- William Shakespeare 威廉·莎士比亚

神是应当称颂的。因为有信心的人,在黑暗中得着亮光,在患难中得着安慰。

相关名言

I've seen lights in the sky, I've seen UFOs, I've even seen something on the ground that I can't explain, but I've never actually seen a being. I wish I had.

我看到过天上的光,我看到过不明飞行物,我甚至看到过地面上一些我无法解释的东西,但我从未真正见过一个人。我希望我有。

In the beginning there was nothing. God said, 'Let there be light!' And there was light. There was still nothing, but you could see it a whole lot better.

起初什么都没有。上帝说:“要有光!””“还有亮光。还是什么都没有,但你可以看得更清楚。

My theory has always been, that if we are to dream, the flatteries of hope are as cheap, and pleasanter, than the gloom of despair.

我的理论一直是,如果我们要梦想,对希望的奉承和绝望的忧郁一样廉价,一样愉快。

Even if the whole world gives up on you, you always have yourself.

即使全世界都放弃了你,你仍然拥有你自己。

Darkness shields as much as it threatens.

黑暗既能保护我们也能威胁我们。

Oh rage! Oh despair! Oh age, my enemy!

噢,愤怒!噢,绝望!哦,岁月,我的敌人!

Stars can't shine without darkness.

没有黑暗,星星就不能发光。