What is this world that is hastening me toward I know not what, viewing me with contempt?

  • -- Khalil Gibran 纪伯伦

这个世界是什么东西在催我奔向我不知道的东西,带着轻蔑的眼光看我?

相关名言

We must accept the fact that transport and communications will bring the world in close relations and the youth of the world should have standards and ideals in common.

我们必须接受这样一个事实,即运输和通讯将使世界关系密切,世界青年应该有共同的标准和理想。

Never before has a civilization reached such a degree of a contempt for life; never before has a generation, drowned in mortification, felt such a rage to live.

文明从来没有达到如此轻视生命的程度;在此之前,从未有一代人沉浸在屈辱之中,对生活感到如此愤怒。

All life is just a progression toward, and then a recession from, one phrase-'I love you'.

所有的生命都是一个过程,从一句“我爱你”到一个“衰退”。

Progress lies not in enhancing what is, but in advancing toward what will be.

进步不在于提高现状,而在于向未来迈进。

The whole world is in my hand, and I will conquer and subjugate the world.

整个世界都在我的手中,我要征服征服世界。

Great art is the contempt of a great man for small art.

伟大的艺术是伟人对渺小艺术的蔑视。