This ship was a league from us, and some of the men would have taken her, and I would not consent to it, and this Moore said I always hindered them making their fortunes. Was that not the reason I struck him? Was there a mutiny on board?

  • -- William Kidd 威廉·基德

这艘船离我们只有一里路,有些人会把它抢走,而我是不会同意的。穆尔说,我总是阻碍他们发财致富。这不是我打他的原因吗?船上有兵变吗?

相关名言

We are so obsessed with doing that we have no time and no imagination left for being. As a result, men are valued not for what they are but for what they do or what they have - for their usefulness.

我们是如此痴迷于做,我们没有时间和想象力留下。因此,人们看重的不是他们是什么样的人,而是他们所做的或所拥有的——以及他们的有用性。

I'm fortunate enough with the surfing to be very much at home at the water - my pulse and heart rate are slower in the water than they are on land.

我很幸运能在水中自如地冲浪——我在水中的脉搏和心率比在陆地上要慢。

Most men are individuals no longer so far as their business, its activities, or its moralities are concerned. They are not units but fractions.

就他们的事业、活动或道德而言,大多数人已不再是个人。它们不是单位,而是分数。

There is nothing to fear except the persistent refusal to find out the truth, the persistent refusal to analyze the causes of happenings.

没有什么可怕的,除了坚持不去发现真相,坚持不去分析事情发生的原因。

To neglect one's ancestors would bring ill-fortune and failure in life.

忽视自己的祖先会给生活带来不幸和失败。

Men often make up in wrath what they want in reason.

人们常常在愤怒中编造他们在理性中所需要的东西。