It is told that Buddha, going out to look on life, was greatly daunted by death. "They all eat one another!" he cried, and called it evil. This process I examined, changed the verb, said, "They all feed one another," and called it good.

  • -- Charlotte Perkins Gilman 吉尔曼

相传佛陀出家观生,被死神吓得魂不附体。“他们都吃对方!”他叫道,并称之为邪恶。我检查了这个过程,改变了动词,说,“他们都互相喂养”,并说这很好。

相关名言

Whatever affects one directly, affects all indirectly. I can never be what I ought to be until you are what you ought to be. This is the interrelated structure of reality.

任何直接影响一个人的东西,都会间接地影响所有人。在你成为你应该成为的人之前,我永远不会成为我应该成为的人。这是现实相互关联的结构。

When one tugs at a single thing in nature, he finds it attached to the rest of the world.

当一个人拽着自然界中的一件东西时,他发现它与世界的其他部分相连。

The function of wisdom is to discriminate between good and evil.

智慧的功能是分辨善恶。

Apprehension of evil is worse than the evil itself.

对邪恶的恐惧比邪恶本身更糟糕。