I suppose what's happened recently has confirmed suspicions I voiced in the book, and I think made clearer some of those things that I point out. For instance I have a section of the book where I talk about the possibility of torture.

  • -- Peter Albert David Singer 彼得·艾伯特·大卫·辛格

我想最近发生的事情已经证实了我在书中所表达的怀疑,我认为我所指出的一些事情已经更清楚了。例如,我在书中有一部分谈到了酷刑的可能性。

相关名言

There are a lot of sacrifices a mother makes when she's raising a child by herself. I saw it when I was growing up, watching all my mother did for me. But it wasn't until recently that I fully understood the price she paid because of how we had to struggle.

当一个母亲独自抚养孩子时,她会做出很多牺牲。我在成长的过程中看到了这一点,看着妈妈为我所做的一切。但直到最近,我才完全理解她为我们如何挣扎而付出的代价。

To be fair to the Inquisition, they only used confessions extracted after the torture had ended, which let them claim that admissions had been freely given; the fact that the torture would have started again if they hadn't confessed was a minor detail.

公平地说,他们只在刑讯逼供结束后才招供,他们声称招供是自愿的;如果他们没有坦白,酷刑会再次开始的事实只是一个小细节。

Success on the front of women's rights will look like a world not only with obvious advances - where no girl is denied access to education, for instance - but also one with more subtle changes in how we regard gender and gender stereotypes.

在妇女权利方面取得的成功将不仅是一个取得明显进展的世界- -例如没有一个女孩被剥夺受教育的机会- -而且是一个在我们如何看待性别和性别定型观念方面发生更微妙变化的世界。

The independent role of morphology in mate choice is revealed by the rare instances where the usual association between song and morphology is disrupted.

形态学在择偶过程中所起的独立作用,可以通过一些罕见的例子来揭示,通常情况下,鸣声和形态学之间的联系被破坏了。

Never do today what you can put off till tomorrow. Delay may give clearer light as to what is best to be done.

今日事今日毕。拖延可能会让人们更清楚地知道什么是最好的做法。

I suppose that's one of the ironies of life doing the wrong thing at the right moment.

我想这是人生的一个讽刺,在正确的时间做了错误的事情。

I've been a story-teller all my life but I realized it only recently.

我一生都在讲故事,但直到最近才意识到这一点。

I didn't know there was a dying-professor section at the bookstore.

我不知道书店里有一个教授死亡的专区。

I suppose i thought if i sat very still, the world wouldn't move.

我想我想如果我静静地坐着,世界就不会动了。

Record stores have whole sections devoted to the chant.

唱片商店有专门用来唱圣歌的部分。

Anyone will say anything under torture.

在严刑拷打下,任何人都会说出任何话。