That in affairs of very considerable importance men should deal with one another with satisfaction of mind, and mutual confidence, they must receive competent assurances concerning the integrity, fidelity, and constancy each of other.

  • -- Isaac Barrow 艾萨克·巴罗

在非常重要的事情上,人们应该以满意的心情和相互信任的态度来处理彼此,他们必须得到有关彼此的正直、忠诚和忠贞的有力保证。

相关名言

Mind and spirit together make up that which separates us from the rest of the animal world, that which enables a man to know the truth and that which enables him to die for the truth.

思想和精神共同构成了我们与动物世界的区别,它使人知道真理,使人为真理而死。

If you realized how powerful your thoughts are, you would never think a negative thought.

如果你意识到你的想法有多么强大,你就不会去想消极的想法。

My father was the most rational and the most dispassionate of men.

我父亲是最理性、最冷静的人。

Beauty makes idiots sad and wise men merry.

美丽使蠢人悲伤,使聪明人快乐。