In the affairs of this world, men are saved not by faith, but by the want of it.

  • -- Benjamin Franklin 本杰明富兰克林

在这世上的事上,得救的不是信心,乃是缺乏信心。

相关名言

Understanding is the reward of faith. Therefore, seek not to understand that you may believe, but believe that you may understand.

理解是信仰的奖赏。所以你们不可求著明白、就可以信。只要信、就可以明白。

True godliness does not turn men out of the world, but enables them to live better in it and excites their endeavors to mend it.

真正的敬虔并没有把人赶出这个世界,而是使他们能更好地生活在这个世界上,并激励他们努力去修补这个世界。

Everyone in the world should read this book. We should read it to learn about the world and what it means to be human.

世界上每个人都应该读这本书。我们应该阅读它来了解这个世界,以及它对人类的意义。

Death is a very dull, dreary affair, and my advice to you is to have nothing whatsoever to do with it.

死亡是一件非常枯燥无味的事情,我给你的忠告是:与它毫无瓜葛。

The happiest people in this world are those who have the most interesting thoughts.

世界上最幸福的人是那些拥有最有趣想法的人。

Faith does not eliminate questions. But faith knows where to take them.

信仰并不能消除问题。但信心知道带他们到哪里去。

Men who borrow their opinions can never repay their debts.

借用别人意见的人永远也还不了债。

A man's dying is more the survivors' affair than his own.

一个人的死与其说是他自己的事,不如说是幸存者的事。