The world outside existed in a kind of darkness; and we inquired about nothing.

  • -- V. S. Naipaul V.S.奈保尔

外面的世界存在于一种黑暗之中;我们什么也不问。

相关名言

I didn't go to school, because I never stayed anywhere long enough, so I was completely closed off from the outside world. I had no idea about anything.

我没有去上学,因为我在任何地方都待得不够久,所以我与外界完全隔绝。我什么都不知道。

You can't imagine parlor ballads drifting out of high-rise multi-towered buildings. That kind of music existed in a more timeless state of life.

你无法想象客厅里的歌谣从高楼大厦飘出来。那种音乐存在于一种更永恒的生活状态中。

Science has explained nothing; the more we know the more fantastic the world becomes and the profounder the surrounding darkness.

科学什么也解释不了;我们知道的越多,世界就变得越奇妙,周围的黑暗也就变得越深邃。

Who is the happier man, he who has braved the storm of life and lived or he who has stayed securely on shore and merely existed?

谁是更快乐的人,谁是勇敢地面对生活的风暴而生活的人,谁是安全地呆在岸上而仅仅存在的人?

I don't know how to sit outside myself and test against a hypothetical self who stayed home.

我不知道如何坐在外面测试一个呆在家里的假想自我。

Darkness, true darkness, is something more than lack of light.

黑暗,真正的黑暗,不仅仅是缺少光明。