In a sense it might even be said that our failure is to form habits: for, after all, habit is relative to a stereotyped world, and meantime it is only the roughness of the eye that makes two persons, things, situations, seem alike.

  • -- Walter Horatio Pater 佩特

在某种意义上,我们甚至可以说,我们的失败在于形成习惯:因为,习惯毕竟是相对于一个刻板的世界而言的,而使两个人、两件事、两种情况看起来相似的,只是眼睛的粗糙。

相关名言

I don't really think about what's 'age appropriate' for my audience because I think they can handle quite a bit, but I do try to think about what's honest and true to my characters who have grown up in situations where they've been taught to handle these things very carefully and that they're very powerful.

我真的不考虑我的听众的年龄适当的因为我觉得他们可以处理相当,但我确实试图思考诚实和真正的我是什么人物成长在他们被教导的情况下仔细处理这些事情,他们是非常强大的。

I've had lots of friends who've gone through 'Battlefield' situations in their relationships, so when I was singing the song I put myself in their position and tried to imagine what they were going through. I got so, so into it and I think you can tell.

我有很多朋友都经历过恋爱中的“战场”,所以当我唱这首歌的时候,我把自己放在他们的位置上,试着想象他们在经历什么。我太投入了,我想你能看出来。

We view things not only from different sides, but with different eyes; we have no wish to find them alike.

我们不仅从不同的角度看问题,而且用不同的眼光看问题;我们不希望他们长得一样。

I do try and stay away from the stereotype and getting typecast.

我确实试着远离刻板印象和被定型。

We're not all supposed to think alike.

我们不应该想的都一样。