Be patient and tough; someday this pain will be useful to you.

  • -- Cecelia Ahern 塞西莉亚·埃亨

要有耐心,要坚强;总有一天,这种痛苦会对你有用。

相关名言

That was my first lesson from Ben-Gurion. Then I saw him making peace, and I saw him making war. He mobilized me before the war. The man was a very rare combination between a real intellectual and a born leader. There is a contradiction between the two.

这是我从本-古里安那里学到的第一课。然后我看到他在制造和平,我看到他在制造战争。战前他动员了我。这个人是真正的知识分子和天生的领袖的罕见结合。这两者之间有矛盾。

And so, it is not astonishing that, though the patient enters therapy insisting that he wants to change, more often than not, what he really wants is to remain the same and to get the therapist to make him feel better.

所以,并不令人惊讶的是,尽管接受治疗的病人坚持说他想要改变,但大多数情况下,他真正想要的是保持不变,让治疗师让他感觉更好。

Can you hang in there with your investigators when things get going tough? Don't give up on investigators because they have a little weakness. Work with them until the Holy Ghost tells you not to.

当事情变得棘手时,你能和你的调查人员坚持下去吗?不要因为调查人员的弱点而放弃他们。和他们一起工作,直到圣灵告诉你不要这样做。

When I get on a course that's not very good, that's not tough, I fall asleep. Mentally I must be lazy, like a little kid, but I always seem to do well when there's a tough situation.

当我上了一门不好的课,这并不难,我就睡着了。在心理上,我一定很懒,像个小孩子一样,但当遇到困难的时候,我总是表现得很好。

Pain doesn't just show up in our lives for no reason. It's a sign that something in our lives needs to change.

痛苦不会无缘无故地出现在我们的生活中。这是一个信号,表明我们生活中的某些东西需要改变。

Nothing can relieve the pain. Not crying, laughing, screaming, begging. Nothing can change the past.

什么也不能减轻痛苦。不要哭,不要笑,不要尖叫,不要乞求。没有什么能改变过去。

The lesson of forever and ever is that knowing a man's mind ain't knowing the man.

永远永远的教训是,了解一个人的内心并不等于了解他。

I suppose, if helping a patient die is killing, I suppose I'm a killer.

我想,如果帮助病人死亡是一种杀戮,我想我就是一个杀手。