I think I had kind of an advantage. When I was growing up, my dad had just got out of jail and he had a great record collection. He had - it was all - these were the songs. So I heard a lot of these songs, like, my whole life, so for me it was easy. I already knew what I was going to sing.

  • -- Chris Isaak 克里斯·伊萨克

我想我有一个优势。在我成长的过程中,我父亲刚刚出狱,他收藏了很多唱片。他有——就是所有的——这些就是歌曲。所以我听了很多这样的歌,就像,我的一生,所以对我来说很容易。我已经知道我要唱什么了。

相关名言

I don't know if this is the kind of retrospective analysis that people are fond of applying to their work or actions, but it feels like I knew I was going to be famous and I knew that an element of that would be traumatic, so that if I could make myself something big and otherworldly, it would be a kind of defence.

我不知道这是一种回顾性分析,人们喜欢申请他们的工作或行动,但感觉就像我知道我将是著名的和我知道的创伤,因此,如果我能让自己大,超凡脱俗,那将是一种防御。

I am making a collection of the things my opponents have found me to be and, when this election is over, I am going to open a museum and put them on display.

我正在收集我的对手发现我的东西,当这次选举结束时,我将开设一个博物馆,把它们展出。

Al-Qaeda has a kind of loose, almost entrepreneurial structure with lots of cells in various countries that are semi-independent.

基地组织有一种松散的,几乎是企业化的结构,在各个国家都有许多半独立的组织。

You know, albums are a funny thing. They're not like an intellectual decision. It's a collection of your kind of musings.

你知道,唱片是件有趣的事。他们不像一个理智的决定。这是你思考的集合。

But in another world, another life, probably growing up in another country, I might have been more of a dancer.

但在另一个世界,另一种生活,也许在另一个国家长大,我可能更擅长跳舞。

I always give low value to talks; only after growing through action we should start talking

我总是不重视谈话;只有在行动中成长之后,我们才应该开始交谈