We went out for six weeks a year. We first started in Mexico and we did that for so many years that we finally said we've got to explore and start going globally. And then we started going all over the world.

  • -- Gavin MacLeod 加文·麦克劳德

我们一年出去六个星期。我们首先从墨西哥开始,做了这么多年,最后我们说我们必须探索并开始走向全球。然后我们开始环游世界。

相关名言

When our Lord says, we must be converted and become as little children, I suppose he means also, that we must be sensible of our weakness, comparatively speaking, as a little child.

当我们的主说,我们必须悔改,成为小孩子的时候,我想他的意思也是,我们必须意识到我们的软弱,相对来说,就像小孩子一样。

In Mexico we have a trick - add a crystal of salt to the kettle and the tea tastes better, almost English. But after four pots, your kettle's broken.

在墨西哥,我们有一个小窍门——在壶里放一颗盐晶体,茶的味道就会更好,几乎是英式的。但是四个壶之后,你的水壶坏了。

We take the show very seriously, but we don't take ourselves seriously.

我们非常认真地对待这部剧,但我们并不认真对待自己。

I was born in Mexico, I am from Mexico City.

我出生在墨西哥,我来自墨西哥城。