You know as a scientist that both were developed completely independently of each other in the laboratories. And only afterward were the political situations contrived out of which they could be justified.

  • -- E. P. Thompson 汤普森

作为一名科学家,你知道它们都是在实验室里完全独立开发出来的。只有在这之后,政治形势才得以设计出来,使他们有理由这样做。

相关名言

The intercourse between the Mediterranean and the North or between the Atlantic and Central Europe was never purely economic or political; it also meant the exchange of knowledge and ideas and the influence of social institutions and artistic and literary forms.

地中海与北方或大西洋与中欧之间的交往从来不纯粹是经济或政治的;它还意味着知识和思想的交流以及社会制度、艺术和文学形式的影响。

All I try to do is as earnestly and as acutely as I can, conceive a character and try to portray this character just honestly. If the humor is within the absurdity and the awfulness of situations, then let it be seen that way.

我所要做的就是尽可能地认真和敏锐地构思一个角色,并诚实地刻画这个角色。如果幽默是在荒谬和可怕的情况下,那么让它被这样看待。

There are historic situations in which refusal to defend the inheritance of a civilization, however imperfect, against tyranny and aggression may result in consequences even worse than war.

在某些历史情况下,拒绝捍卫一个文明的遗产,不管它有多么不完美,反对暴政和侵略可能导致比战争更严重的后果。

Over the years the political establishment has frowned if a mainstream politician mentions marriage.

多年来,如果一个主流政治家提到婚姻,政治体制内的人都会皱起眉头。

A scientist who cannot prove what he has accomplished, has accomplished nothing.

如果一个科学家不能证明他所取得的成就,他就一事无成。