Every true prayer is a prayer of the Church; by means of that prayer the Church prays, since it is the Holy Spirit living in the Church, Who in every single soul 'prays in us with unspeakable groanings'.

  • -- Edith Stein 施泰因

每一个真正的祷告都是教会的祷告;因为那住在教会里的圣灵,在各人心里,用说不出来的叹息,在我们里面祷告。

相关名言

If the Holy Spirit can take over the subconscious with our consent and cooperation, then we have almighty Power working at the basis of our lives, then we can do anything we ought to do, go anywhere we ought to go, and be anything we ought to be.

如果圣灵能在我们的同意和合作下接管潜意识,那么我们就有了在我们生命基础上运作的全能的力量,那么我们就能做任何我们应该做的事,去任何我们应该去的地方,做任何我们应该做的事。

The quality of the Lord's church on earth, cannot be seen by any man, so long as he lives in the world, still less how the church in process of time has turned aside from good to evil.

天主在世上的教会的品质,任何人只要活在世上,都是看不见的,更不用说教会如何在时间的进程中,由善转向恶了。

For good and evil, man is a free creative spirit. This produces the very queer world we live in, a world in continuous creation and therefore continuous change and insecurity.

无论善恶,人是一种自由的创造精神。这就产生了我们所生活的奇怪世界,一个不断创造的世界,一个不断变化和不安全的世界。

When you are balanced and when you listen and attend to the needs of your body, mind, and spirit, your natural beauty comes out.

当你保持平衡,当你倾听并关注你的身体、思想和精神的需求时,你的自然美就会显现出来。

Only the other world has substance and reality; only good deeds and holy learning have tangible worth.

只有另一个世界才有实体和现实;只有善行和神圣的学问才有实际的价值。

Art, that great undogmatized church.

艺术,那座伟大的未被教条化的教堂。