Keep in mind that our community is not composed of those who are already saints, but of those who are trying to become saints. Therefore let us be extremely patient with each other's faults and failures.

  • -- Mother Teresa 特蕾莎修女

请记住,我们的社区不是由那些已经是圣徒的人组成,而是由那些正在努力成为圣徒的人组成。因此,让我们对彼此的错误和失败极其耐心。

相关名言

Communication is a continual balancing act, juggling the conflicting needs for intimacy and independence. To survive in the world, we have to act in concert with others, but to survive as ourselves, rather than simply as cogs in a wheel, we have to act alone.

沟通是一种持续的平衡行为,在亲密和独立的需求之间平衡。为了在这个世界上生存,我们必须与他人合作,但是为了作为我们自己而生存,而不仅仅是作为一个齿轮上的齿轮,我们必须独自行动。

We are supposed to enjoy the good stuff now, while we can, with the people we love. Life has a funny way of teaching us that lesson over and over again.

我们现在应该享受美好的东西,当我们可以的时候,和我们爱的人在一起。生活以一种有趣的方式一遍又一遍地教给我们这一课。

Most of what makes a book 'good' is that we are reading it at the right moment for us.

一本书之所以“好”,很大程度上是因为我们在正确的时间阅读了它。

Clever people master life; the wise illuminate it and create fresh difficulties.

聪明人掌握生活;智者照亮它,创造新的困难。

I think you need to think about your community and those who can't afford it.

我认为你需要考虑你的社区和那些负担不起的人。

Where the willingness is great, the difficulties cannot be great.

有志者,事竟成。