You have spent many lives and much treasure to bring freedom to many lands that were reluctant to receive it. And here you have a people who won it by themselves and need only the help to preserve it.

  • -- Corazon Aquino 阿基诺

你们花费了许多生命和财富,为许多不愿接受自由的国家带来了自由。在这里,你们有一个自己赢得胜利的民族,他们只需要帮助就能保护它。

相关名言

Grant me the treasure of sublime poverty: permit the distinctive sign of our order to be that it does not possess anything of its own beneath the sun, for the glory of your name, and that it have no other patrimony than begging.

求你赐给我极端贫穷的宝藏:求你赐给我我们秩序的显著标记,使它在日光之下不拥有任何属于它自己的东西,为了你名的荣耀,除了乞讨,它没有别的遗产。

The Chautauqua Institution is truly a national treasure. It is a place for contemplation and a place for reflection, a place where platitudes and slogans can be set aside and be replaced by thoughtfulness and introspection.

乔陶夸大学是名副其实的国宝。它是一个沉思的地方,一个反思的地方,一个可以抛开陈词滥调和口号,代之以深思和反省的地方。

People that go through what I went through and people going through divorce, it's really a difficulty process; it's heartbreaking and it hurts really bad. It can really mess with your head.

那些经历过我经历过的事情的人,那些经历过离婚的人,这真的是一个艰难的过程;这让人心碎,真的很疼。它真的会弄乱你的头。

If need be, I will even meet the Prime Minister. But I want the people who are at the receiving end and who know the problems first-hand to talk to him.

如果有必要,我甚至将会见首相。但我希望那些在接收端、直接了解问题的人与他交谈。

In the name of freedom and redistribution of wealth, I’ve decided to grow a beard on my chest.

以自由和财富再分配的名义,我决定在胸前留胡子。

When we awaken to our truth, we realize we are free.

当我们意识到我们的真相,我们意识到我们是自由的。

We still need a voice that thinks before it speaks.

我们仍然需要一个三思而后行的声音。

Who needs such a long intestine, anyway?

到底谁需要这么长的肠?