Modernity exists in the form of a desire to wipe out whatever came earlier, in the hope of reaching at least a point that could be called a true present, a point of origin that marks a new departure.

  • -- Paul de Man 保罗·德曼

现代性的存在是以一种欲望的形式存在的,这种欲望就是要消灭之前的一切,希望至少达到一个可以被称为真正的现在的点,一个标志着新起点的起点。

相关名言

After the revolution, let us hope, prisons simply would not exist - if by prisons we mean places that could be experienced by the men and women in them at all as every place that goes by that name now is bound to be experienced.

让我们希望,在革命之后,监狱将不复存在- -如果我们所说的监狱是指监狱中的男女所能体验到的地方,那么现在每一个以这个名字命名的地方都必然会体验到。

A desire arises in the mind. It is satisfied immediately another comes. In the interval which separates two desires a perfect calm reigns in the mind. It is at this moment freed from all thought, love or hate.

一种欲望在心中升起。它立刻满足于另一个到来。在分离两种欲望的间隙里,一种完全平静的心境支配着我们的心灵。在这一刻,它从所有的思想、爱或恨中解脱出来。

Parenthood is not an object of appetite or even desire. It is an object of will. There is no appetite for parenthood; there is only a purpose or intention of parenthood.

为人父母不是欲望甚至欲望的对象。它是意志的对象。没有为人父母的欲望;为人父母只有一个目的或意图。

It is not despair, for despair is only for those who see the end beyond all doubt. We do not.

它不是绝望,因为绝望只属于那些毫无疑问看到了结局的人。我们不。