The poor child was the drudge of the household, and was always in the wrong. He was, however, the most bright and discreet of all the brothers; and if he spoke little, he heard and thought the more.

  • -- Charles Perrault 查尔斯·佩罗

这个可怜的孩子是家里的苦力,总是做错事。不过,他是所有兄弟中最聪明、最谨慎的一个。即使他很少说话,他也听得更多,想得更多。

相关名言

I feel like I've reached an age where I can relax a little bit with the knowledge of what I've been through, take all that experience and use it. I love the challenge of trying to get back to where I've been, and beyond it.

我觉得我已经到了可以稍微放松一下的年龄了,因为我已经知道了我所经历的一切,把所有的经验都利用起来。我喜欢挑战,试着回到过去,超越过去。

So the first thing that I thought about was, 'How is this car going to handle?' But then after I'd been driving with it and practicing with it and I accomplished that, then I just kind of sat back.

所以我想的第一件事就是,‘这辆车要怎么开?“但是当我用它开车,用它练习之后,我做到了,然后我就坐了下来。”

I'm quite influenced in this by one of my heroes, Montaigne, who thought a man's real task was to render as honest an account of himself as he could.

我深受我心目中的英雄蒙田的影响,他认为一个人的真正任务是尽可能诚实地描述自己。

He who knows best knows how little he knows.

知道得最多的人知道自己知道得有多少。