Hear the words of prudence, give heed unto her counsels, and store them in thine heart; her maxims are universal, and all the virtues lean upon her; she is the guide and the mistress of human life.

  • -- Akhenaton 阿肯纳顿

你当听灵明的言语,留心听他的劝戒,存记在心里。她的格言是普遍的,所有的美德都依赖于她;她是人类生活的向导和女主人。

相关名言

I would hurl words into this darkness and wait for an echo, and if an echo sounded, no matter how faintly, I would send other words to tell, to march, to fight, to create a sense of hunger for life that gnaws in us all.

我要向黑暗中投入言语,等待回音,如果回音响起,无论多么微弱,我都要发出其他的言语去诉说,去行军,去战斗,去创造一种对生活的渴望,这种渴望吞噬着我们所有人。

It also called upon traditional people in the Four Directions to strengthen the healing ceremonies and asked people to heed the warnings of Mother Earth.

它还呼吁四个方向的传统人们加强疗愈仪式,并要求人们注意地球母亲的警告。

The Bible is clear that those who fail to heed the Lord's discipline - whether nations, cities, or individuals - suffer devastating consequences.

圣经清楚地告诉我们,那些不遵守主律法的人,无论是国家、城市还是个人,都会遭受毁灭性的后果。

Prudence is but experience, which equal time, equally bestows on all men, in those things they equally apply themselves unto.

谨慎是一种经验,它与时间相等,对所有人都同样适用。

A mistress should be like a little country retreat near the town, not to dwell in constantly, but only for a night and away.

一个情妇应该像一个小镇附近的乡村小休养所,不应该经常住在里面,而应该只住一个晚上或更远的地方。

One forgets words as one forgets names. One's vocabulary needs constant fertilizing or it will die.

忘记单词就像忘记名字一样。一个人的词汇需要不断地充实,否则就会消亡。

After my mistress was dead, I lived most comfortably, my master having a great affection for me.

我的女主人死后,我过着非常舒适的生活,我的主人对我有很深的感情。

Think before you speak but do no speak all that you think.

三思而后行,但不要把你所想的都说出来。