Time, which runs through the world like an endless tinsel thread, seemed to pass through the centre of this room and through the centre of these people and suddenly to pause and petrify, stiff, still and glittering... and the objects in the room drew a little closer together.

  • -- Robert Musil 罗伯特·穆齐尔

时间像一根没有尽头的金丝,穿过这个世界,似乎穿过了这间屋子的中心,也穿过了这些人的中心,突然停了下来,僵硬了,静止了,闪闪发光……房间里的东西靠得更近了。

相关名言

Oh, yeah, I see the world differently now. Actually, when I first had the baby, I was breast-feeding him for two years straight. So we were together for two years of his life, every single day, all hours of the day. So I was two people, and I eventually morphed back into one.

是啊,我现在看世界不一样了。事实上,当我第一次有这个孩子的时候,我已经连续母乳喂养他两年了。所以我们在他生命中的两年里,每天每时每刻都在一起。所以我是两个人,最终我变回了一个。

The creative act lasts but a brief moment, a lightning instant of give-and-take, just long enough for you to level the camera and to trap the fleeting prey in your little box.

这种创造性的行为只持续了很短的一段时间,就像闪电一样的给予和接受,这段时间刚好够你把相机调平,把稍纵即逝的猎物困在你的小盒子里。

Only baptize them if you truly believe these people are ready, taking a little more time if necessary so the Holy Ghost can strengthen them a little more.

只有当你真的相信这些人已经准备好了,才给他们施洗;如果必要的话,多花一点时间,这样圣灵才能使他们更坚强。

The forge looked like a steam-powered locomotive had smashed into the Greek Parthenon and they had fused together.

铁匠铺看上去就像一辆蒸汽机车撞上了希腊的帕台农神庙,它们融合在一起。