Oh, yes. I knew I was weird by the time I was four. I knew I wasn't like other boys. I knew I was more fearful. I didn't like the rough and tumble most boys were into. I knew I was a sissy.

  • -- Robert Crumb 罗伯特·克拉姆

哦,是的。我四岁的时候就知道自己很奇怪。我知道我不像其他男孩。我知道我更害怕。我不喜欢大多数男孩喜欢的那种粗野的打闹。我知道我是个娘娘腔。

相关名言

I didn't like books where people played on a sports team and won a bunch of games, or went to summer camp and had a wonderful time. I really liked a book where a witch might cut a child's head off or a pack of angry dogs might burst through a door and terrorize a family.

我不喜欢人们在运动队打球,赢了很多比赛,或者去夏令营玩得很开心的书。我真的很喜欢一本书,书中女巫可能会砍掉一个孩子的头,或者一群愤怒的狗可能会破门而入,恐吓一个家庭。

I didn't have any of those good assets to have successful teenage years. It was hard. And what saved me was definitely my whole family. I knew where I was coming from and where I was going to.

我没有任何好的资产来度过成功的青少年时期。这是困难的。拯救我的绝对是我的整个家庭。我知道我从哪里来,要去哪里。

The way I write is that I'll actually have a conversation out loud with myself. In a weird way, I just kind of get schizophrenic and play two characters.

我写作的方式是和自己大声对话。奇怪的是,我有点精神分裂,扮演了两个角色。

If all men knew what others say of them, there would not be four friends in the world.

如果所有的人都知道别人对自己的看法,世界上就不会有四个朋友。

It feels so weird to be able to just kind of buy things when I want them or need them.

能在我想要或需要的时候买东西真是太奇怪了。

Life is grim, and we don't have to be grim all the time.

生活是残酷的,我们不必总是那么残酷。