Two people in a conversation amount to four people talking. The four are what one person says, what he really wanted to say, what his listener heard, and what he thought he heard.

  • -- William Jennings Bryan 威廉·詹宁斯·布莱恩

两个人的谈话相当于四个人的谈话。这四个是一个人说了什么,他真正想说什么,他的听众听到了什么,他认为他听到了什么。

相关名言

I took two or three months and I came up with a reason that I thought was enough and I went with it: if there is a God he's definitely not benevolent. We should mean less to him than ants. And if there is a God or there are gods they would value, more than anything, free will.

我花了两三个月的时间,想出了一个我认为足够的理由:如果真有上帝,他肯定不仁慈。我们对他的意义应该比蚂蚁小。如果真有上帝,或者真有上帝,他们会把自由意志看得比任何东西都重要。

We have a visceral reaction to the idea that anyone would make very much money helping other people. Interesting that we don't have a visceral reaction to the notion that people would make a lot of money NOT helping other people.

我们本能地认为,任何人都可以通过帮助别人赚很多钱。有趣的是,对于人们不帮助别人就能赚很多钱的想法,我们并没有发自内心的反应。

It is eerie being all but alone in Westminster Abbey. Without the tourists, there are only the dead, many of them kings and queens. They speak powerfully and put my thoughts into vivid perspective.

在威斯敏斯特大教堂里,除了一个人之外,什么都没有,真令人毛骨悚然。没有游客,只有死人,其中很多是国王和王后。他们说话有力,把我的想法变成生动的视角。

Thoughts lead on to purpose, purpose leads on to actions, actions form habits, habits decide character, and character fixes our destiny

思想导致目标,目标导致行动,行动形成习惯,习惯决定性格,性格决定命运

Stand with anyone that is right; stand with him while he is right and part with him when he goes wrong.

与任何正确的人站在一起;当他对的时候和他站在一起,当他错的时候和他分开。

It gives the listener a good workout, to listen to the music, the same as it does us to play it.

它给听众一个很好的锻炼,听音乐,就像它给我们播放它一样。

I am naturally taciturn, and became a silent and attentive listener.

我天生沉默寡言,成了一个沉默而专注的倾听者。

I wasn't as nervous as I thought I would be when I started.

我开始的时候并不像我想象的那么紧张。