I did not know how to paint a mural. I did not know how to prepare the surface. There was nobody from the Renaissance around who could advise me, and I did the best I could.

  • -- Maurice Sendak 莫里斯桑达克

我不知道怎么画壁画。我不知道如何准备表面。文艺复兴时期没有人能给我出谋划策,而我也尽了最大的努力。

相关名言

I have learned more about love, selflessness and human understanding from the people I have met in this great adventure in the world of AIDS than I ever did in the cutthroat, competitive world in which I spent my life.

我从我在艾滋病世界的这一伟大冒险中所遇到的人们身上学到的关于爱、无私和人类理解的东西,比我在这个竞争残酷的世界中所经历的一切都要多。

I tried for a while to be an agricultural worker and was hopelessly bored. To me it was meaningless. I would stand around in heaps of manure and sings about the beauty of the work I wasn't doing.

有一段时间,我试着做一名农业工人,但毫无希望地感到无聊。对我来说,这毫无意义。我会站在粪堆里,唱着我没有做的工作的美丽。

You never want to think the best things are in the past. You want to get yourself to believe that the best things are going to be in the future.

你永远不会想最好的事情已经过去了。你想让自己相信最好的事情会在未来发生。

I fully expected that, by the end of the century, we would have achieved substantially more than we actually did.

我完全预料到,到本世纪末,我们所取得的成就将大大超过我们实际取得的成就。

Do not make best friends with a melancholy sad soul. They always are heavily loaded, and you must bear half.

不要与一个忧郁忧郁的灵魂做最好的朋友。它们总是很重,你必须承受一半。

But he lay like a warrior taking his rest, with his martial cloak around him.

但他躺着,像个战士在休息,披挂着军服。