Many men of science and poets have in their own manner, by various ways and means, and aided by others, sought unceasingly to create a more tolerable world for everyone.

  • -- Eyvind Johnson 雍松

许多科学家和诗人以他们自己的方式,以各种方式和手段,并在他人的帮助下,不断地寻求为每个人创造一个更可容忍的世界。

相关名言

Anthropologists are a connecting link between poets and scientists; though their field-work among primitive peoples has often made them forget the language of science.

人类学家是连接诗人和科学家的纽带;尽管他们在原始民族中的野外工作常常使他们忘记了科学的语言。

The capacity to be puzzled is the premise of all creation, be it in art or in science.

无论是在艺术领域还是在科学领域,困惑的能力是一切创造的前提。

When you make a world tolerable for yourself, you make a world tolerable for others.

当你为自己创造了一个可以容忍的世界时,你也为别人创造了一个可以容忍的世界时。

Style is the substance of the subject called unceasingly to the surface.

风格是不断被呼唤到表面的主体的实质。

Science is beginning to catch up with global health problems.

科学正开始赶上全球健康问题。

All poets are idlers, even if all idlers are not poets.

所有的诗人都是游手好闲的人,即使不是所有的游手好闲的人都是诗人。