Common sense, in so far as it exists, is all for the bourgeoisie. Nonsense is the privilege of the aristocracy. The worries of the world are for the common people.

  • -- George Jean Nathan 内森

常识,就其存在而言,是完全属于资产阶级的。胡说八道是贵族的特权。全世界的忧虑都是为老百姓的。

相关名言

The pursuit of perfection always implies a definite aristocracy, which is as much a goal of effort as a noble philosophy, an august civil polity or a great art.

对完美的追求总是意味着明确的贵族,这是一个努力的目标,就像一个崇高的哲学,一个庄严的公民政治或伟大的艺术。

Common sense tells us that we should focus our resources to benefit children, teachers and taxpayers by keeping dollars in the classroom.

常识告诉我们,我们应该把我们的资源集中在让孩子、老师和纳税人受益上,把钱留在教室里。

It's an old ploy of the bourgeoisie. They keep a standing 'art' to defend their collapsing culture.

这是资产阶级惯用的伎俩。他们保持着一种屹立不倒的“艺术”,以捍卫他们正在崩溃的文化。

The philosophy of one century is the common sense of the next.

一个世纪的哲学是下一个世纪的常识。

Culture and possessions, there is the bourgeoisie for you.

文化和财产,有资产阶级为你。

Put more trust in nobility of character than in an oath.

对高尚品格的信任胜过对誓言的信任。