As the only woman, I was able to sit with the officers in front, with a glass of vodka in one hand and a cucumber in the other. That's how I went to my first war.

  • -- Asne Seierstad 塞厄斯塔

作为唯一的女性,我能够和前面的警官坐在一起,一手拿着一杯伏特加,一手拿着一根黄瓜。这就是我第一次参加战争的方式。

相关名言

To what a bad choice is many a worthy woman betrayed, by that false and inconsiderate notion, That a reformed rake makes the best husband!

许多有价值的女人被那种虚假的、不顾别人的想法出卖了,认为一个改过自新的浪子是最好的丈夫,这是多么糟糕的选择啊!

We're very lucky to be able to go back and reclaim something that was a very special part of all our lives.

我们很幸运,能够回到过去,重新拥有我们生命中非常特别的一部分。

It is often necessary to know how to obey a woman in order sometimes to have the right to command her.

知道如何服从一个女人,有时是必要的,这样才有权利命令她。

I was able to promote a strong defense budget when it could have been cut a lot more severely.

我能够推动一个强大的国防预算,而它本来可以被削减得更严重。

The war came to me in my dreams and showed me its sole purpose: to go on, only to go on.

战争在我的梦中向我袭来,并向我表明了它唯一的目的:继续,仅仅是继续。

Wars are not paid for in wartime, the bill comes later.

战争在战时是不需要支付费用的,法案后来才出台。