If a person is not talented enough to be a novelist, not smart enough to be a lawyer, and his hands are too shaky to perform operations, he becomes a journalist.

  • -- Norman Mailer 梅勒

如果一个人没有足够的天赋成为小说家,没有足够的智慧成为律师,并且他的手太不稳而不能执行操作,他就会成为一名记者。

相关名言

In today's world, we all live with the burden of feeling that anything is possible if we're only clever enough, smart enough, work hard enough.

在今天的世界上,我们都生活在这样一种负担中:只要我们足够聪明、足够聪明、足够努力,任何事情都是可能的。

If I don't eat something after I work out, I get shaky and cranky - not a good combination when you're a television host.

如果我在锻炼后不吃东西,我就会变得发抖和暴躁——当你是一个电视主持人时,这可不是一个好的组合。

I guess I've always been drawn to roles that have smart characters commenting on what's happening around them.

我想我总是被那些聪明的角色所吸引,他们会对周围发生的事情做出评论。

A novel rough draft is like bread dough; you need to beat the crap out of it for it to rise.

新颖的草稿就像生面团;你得把它打烂才能让它上升。

When you’re a writer, the cure for whatever ails you is always writing.

当你是一名作家的时候,不管你有什么苦恼,解决之道总是写作。