We, of our time, have played our part in the perseverance, and we have pledged ourselves to the dead generations who have preserved intact for us this glorious heritage, that we, too, will strive to be faithful to the end, and pass on this tradition unblemished.

  • -- Eamon de Valera 瓦勒拉

在我们这个时代,我们在坚持不懈中发挥了我们的作用,我们向为我们完整地保存这一光荣遗产的死去的几代人保证,我们也将努力忠诚到底,把这一传统完美地传承下去。

相关名言

And it's here and it's ready and we can really revolutionize the way we educate our children with tablet computers, and I'm committed to doing whatever I can to speaking to whomever I can to send this signal - to pound this message home. Now is the time.

它就在这里,它已经准备好了,我们真的可以用平板电脑彻底改变我们教育孩子的方式,我承诺尽我所能与任何人交谈,只要我能发出这个信号——把这个信息打回家。现在是时候了。

I wanted to take a stand against what I think was not so well established then but is thoroughly well established now, which is the substitution for a real sense of a country of a hideous distortion which you can sell to the people called 'heritage'.

我想要反对的是,我认为当时不是很成熟,但现在已经完全成熟了,它取代了一个真正意义上的扭曲的国家,你可以把它卖给那些被称为“遗产”的人。

I think this can be a championship team. But we do have to take it one game at a time. You can't look at the end of the road before you get the next foot in.

我认为这是一支冠军球队。但我们必须一次只打一场比赛。在你迈出第一步之前,你不能看路的尽头。

There is nothing glorious about what our ancestors call history. It is simply a succession of mistakes, intolerances and violations.

我们的祖先所称的历史并没有什么光荣之处。这只是一连串的错误、不容忍和侵犯。

Most of your heritage comes from your culture, stupidity is one of them.

你的大部分遗产来自你的文化,愚蠢就是其中之一。

It's always the darkest just before the glorious dawn.

黎明前总是最黑暗的。