Cambridge was the place for someone from the Colonies or the Dominions to go on to, and it was to the Cavendish Laboratory that one went to do physics.

  • -- Aaron Klug 克鲁格

剑桥是殖民地或自治领人去的地方,他们去卡文迪什实验室研究物理。

相关名言

Against my will, in the course of my travels, the belief that everything worth knowing was known at Cambridge gradually wore off. In this respect my travels were very useful to me.

在我旅行的过程中,那种认为一切值得知道的事情都是在剑桥知道的想法逐渐消失了。在这方面,我的旅行对我非常有用。

Eight months later, having left Columbia, I was studying physics in a summer program and working in Colorado when I decided to enroll as a graduate student in biophysics.

八个月后,在离开哥伦比亚大学后,我参加了一个暑期项目,学习物理,并在科罗拉多工作。

At Cambridge, it was the weirdest culture. Everyone pretended they didn't do any work, yet it was so competitive.

在剑桥,这是最奇怪的文化。每个人都假装什么也没做,但竞争太激烈了。

What the ten commandments set forth is a strategy. This strategy is a strategy for dominion.

十诫所阐述的是一种策略。这是一种统治策略。

Physics is becoming too difficult for the physicists.

物理学对物理学家来说变得太难了。