There exists, if I am not mistaken, an entire world which is the totality of mathematical truths, to which we have access only with our mind, just as a world of physical reality exists, the one like the other independent of ourselves, both of divine creation.

  • -- Charles Hermite 埃尔米特

如果我没有弄错的话,存在着一个完整的世界,它是数学真理的总和,我们只有用我们的心灵才能进入它,就像存在着一个物理现实的世界,一个和另一个一样独立于我们自己,都是神的创造。

相关名言

People are generally better persuaded by the reasons which they have themselves discovered than by those which have come in to the mind of others.

人们通常更容易被自己发现的原因所说服,而不是被别人想到的原因所说服。

If the arts are held up solely as a means of social insight, fantasy is denied the chance to be commonplace and reality the chance to be exotic.

如果把艺术仅仅作为一种社会洞察力的手段,幻想就被剥夺了成为普通事物的机会,而现实则被剥夺了成为异国情调的机会。

One of the things that Teller and I are obsessed with, one of the reasons that we're in magic, is the difference between fantasy and reality.

我和泰勒着迷的一件事,也是我们着迷于魔法的原因之一,就是幻想和现实之间的区别。

Leftovers in their less visible form are called memories. Stored in the refrigerator of the mind and the cupboard of the heart.

残羹剩饭以不那么明显的形式被称为记忆。储存在心灵的冰箱和心的橱柜里。