A dissimilarity of pursuits dissolves friendship.
追求的不同会使友谊破裂。
A dissimilarity of pursuits dissolves friendship.
追求的不同会使友谊破裂。
A dog as he sleeps barks as if on the track of the hare.
狗在睡觉时吠叫,好像在追野兔。
A dog in a kennel barks at his fleas; a dog hunting does not notice them.
狗窝里的狗对着跳蚤叫;猎狗不会注意到它们。
A dog is worthy of his food.
狗是配得上它的食物的。
A dog that has once tasted the flesh cannot be kept from the skin.
狗一旦尝过肉的味道,就不能离开它的皮。
A dog that will fetch a bone will carry a bone.
叼骨头的狗也会叼骨头。
A dog which has been beaten with a stick is afraid of its shadow.
被棍子打过的狗怕它的影子。
A donkey is known by his ears.
闻其声知其人。
A door must be either shut or open.
门不是关就是开。
A drop of luck is worth a cask of wisdom.
一滴运气抵得上一桶智慧。
A drunken man, when asleep, is better left alone. [Let a slumbering evil rest where it is.]
醉鬼睡着时,最好不要打扰他。(愿沉睡的恶魔安息在原处。)
A faithless wife is shipwreck to a house.
一个不忠的妻子对一所房子来说就像沉船。
A few things gained by fraud destroy a fortune otherwise honestly won.
通过欺诈获得的一些东西会毁掉一笔原本诚实赢得的财富。
A fire is nourished by its own ashes. [Difficulties embolden rather than impede the brave.]
火是由它自己的灰烬滋养的。困难鼓励而不是阻碍勇敢者。
A fisherman once stung will be wiser.
被蛰过的渔夫更聪明。